Dios en la antigua China y en los actuales caracteres chinos

“Si eres cristiano eres libre para pensar que todas las religiones, incluso las más extrañas, contienen algo de verdad.” — C.S. Lewis, Mero Cristianismo.

En la antigua China, específicamente en la dinastía Shang que data del 1600 antes de Cristo, se creía en un único Dios llamado ShangDi. Recalquemos que esto fue antes del Confucionismo, el Taoísmo y el Budismo, que son las principales filosofías y religiones actuales de China.

El Dios ShangDi compartía varias similitudes con el Dios que adoraban en Israel. Por ejemplo:

  • ShangDi era el creador del universo y de la humanidad
  • ShangDi era justo y tenía altos estándares de moral para los Emperadores y Su pueblo
  • ShangDi les tenía prohibido hacer estatuas
  • ShangDi desea sacrificios animales, especialmente de toros y ovejas

Los primeros registros de escritura china están en caparazones de tortuga que datan del 1200-1050 antes de Cristo. Allí podemos encontrar el origen de los actuales caracteres chinos. Algunos de ellos los detallaré en este texto, los que quieran seguir investigando tienen las referencias al final de este texto que es de donde yo tomé esta valiosa información.

El cristianismo llegó a China recién en el 635 después de Cristo. Además, estos caracteres datan de muchísimo tiempo antes de que Jesús naciera como para que la religión cristiana los hubiera influenciado. Lo que significa que estos caracteres son algo así como un registro profético de lo que vendría en un pueblo no escogido por Dios (como sí lo era Israel).

Los chinos ofrecían un toro (en su cultura representa lealtad) o una oveja que en su cultura representa bondad, como animales de sacrificio. Estos se quemaban en honor a ShangDi.

Ahora, revisemos el carácter chino actual para sacrificio:

Lo he agrandado bastante para que los que no saben chino puedan visualizar claramente. El carácter para vaca es 牛 (a la izquierda), el carácter para oveja es 羊 (arriba a la derecha), el carácter para perfecto es 秀 (abajo en el centro) y el carácter para lanza es 戈 (abajo a la derecha).

Por favor, ahora comparen con lo que dice el libro de la Biblia Levítico 9,1-4 (escrito entre los años 538-332 a.C.):

Al octavo día Moisés llamó a Aarón y a sus hijos, y a los ancianos de Israel. Y le dijo a Aarón: «Toma un becerro para el sacrificio por el pecado, y un carnero sin defecto para ofrecerlo en holocausto, y preséntalos ante el Señor. A los israelitas diles que tomen un chivo como sacrificio por el pecado, un becerro y un cordero que sean de un año y que no tengan ningún defecto, para ofrecerlos como holocaustos, y un toro y un carnero para matarlos ante el Señor como sacrificios de reconciliación.

Sigan comparando con este pasaje de Levítico 1,3-5

Si el animal que ofrece en holocausto es de su ganado, tendrá que ser un toro sin defecto. Para que le sea aceptado, deberá ofrecerlo en presencia del Señor a la entrada de la tienda del encuentro,  poniendo la mano sobre la cabeza del animal. Así el animal le será aceptado para obtener el perdón de sus pecados.  Degollará el toro en presencia del Señor; luego los hijos de Aarón, los sacerdotes, ofrecerán la sangre, y después rociarán con ella los costados del altar que está a la entrada de la tienda del encuentro.  (…), y los sacerdotes harán fuego sobre el altar y acomodarán la leña

El carácter chino actual para rectitud consiste en una oveja (羊) encima del concepto de yo, que se representa de esta manera:

Ahora visualicen el carácter que significa rectitud:

Es decir, solo a través del cordero (Cristo, hijo de Dios) podemos ser justos ante Dios. Es perfectamente claro en un solo carácter.

El símbolo antiguo para sangre en China era una copa con una gota de sangre. Luego fue modificada al carácter actual que es 血. Lo que se ve arriba de este carácter (una línea diagonal) es una gota de sangre y lo que vemos abajo es la vasija o recipiente. Es decir, el concepto de sacrificio está dentro del carácter que actualmente en China designan para sangre.

Ahora comparen con Romanos 3,25 (Libro del Nuevo Testamento):

 Dios hizo que Cristo, al derramar su sangre, fuera el instrumento del perdón. Este perdón se alcanza por la fe. Así quería Dios mostrar cómo nos hace justos: perdonando los pecados que habíamos cometido antes

 Y comparen con 1 Pedro 1,19 (libro del Nuevo Testamento):

 sino con la sangre preciosa de Cristo, que fue ofrecido en sacrificio como un cordero sin defecto ni mancha.

 Espero que este articulo les haya servido para darse cuenta de cuán misterioso es el plan de Dios, entender la Biblia y haber aprendido un poco más del lenguaje y la cultura china.

Referencias:

“The Lamb of God hidden in the ancient Chinese characters”. Kui Shin Voo & Larry Hovee. Disponible en  http://www.thesourceoflove.com/english.pdf

Sermón de Kong Hee en Singapur. Disponible en

http://www.youtube.com/watch?v=DA-AkJzpKmg

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s